Today we end this week and at the same time we start into a new month. As every week I summarize this week in the sunday’s daily light article. Also as every month the articles of August 2024 will find their way into a PDF document that I call a light chain. So you have time until midth of September to comment on articles of this blog before everything finds its way into the PDF document. Share the light.

You can find the light chains as PDF documents on: Das Licht weitergeben – Blog: Daily Light (earthlykingdom.org). Only a burning flame can light another candle. Share the light so that others become burning flames as well. May the light heal your brothers and sisters and every being on planet earth. Plant a seed every day.
But something is different now. Have you recognized it? Yes the text is in English and we even have a Chinese heading. Not that I haven’t used Chinese symbols before. You can check the article 早上好 – Guten Morgen – Blog: Daily Light (earthlykingdom.org) to read more about my contacts with China of the past.
But the main difference is that some seeds of the past slowly show fruits. We had a highlight this week when a women of our WhatsApp group decided to follow the path of comprehension that Lama Ole recommends to all of us. We don’t know exactly what finally caused the 180° turn towards the light, the step out of the darkness but that doesn’t matter. We have planted another important seed for the future. And it shows that we have the right tools on hand and that the philosophy is profound. We still have stones on the path of our vision but we remove stone by stone to go forward with this Karma-Yoga becoming experts.
Summary of the week
So to summarize the week, on Monday we started into the week with an article about consciousness and non identification. We learned that consciousness is the observer of what we do with our body and what we think. Consciousness is in the peaceful moments of silence of our mind. We make the duration of these moments bigger with meditation so we raise our consciousness that way.
On Tuesday we thought about the meaning of OM in the sanskrit writing. Then we had an attack by a demon on our WhatsApp group who attacked the teacher – student relationship itself, an essential foundation on the path of vajrayana.
Therefore on Wednesday I decided to clarify the importance of the Lama as a teacher and mentor on the path of vajrayana while Mahakala protected the dharma and the teacher – student relationship for my Guru Yoga to Lama Ole.
On Thursday I started to write my blog articles in English with an article that warned about the snakepit if you don’t stay in your balanced center with equanimity. I also clarified the importance of the borders at the edges of the energy field and that not every negotiation on these borders will succeed.
On Friday I provided the essence of the analytics that Olivia and me did on the clash that happened in the WhatsApp group with an article about the ABC rule.
Finally on Saturday I wrote a summary with the help of ChatGPT about the last 8 months in this WhatsApp group in English and German language. We had the highlight that the light won against the demonic darkness. The demon failed to pull us in the direction of the mental poisons to cause negative karma.
Now on Sunday we think about the seeds that were planted.
Now what does the Chinese heading mean?
It is an old Chinese saying.
前人 contains the symbol 人 that stands for human / men / generation
前 is a Chinese symbol that stands for prior
So together 前人 means something like the predecessors / prior generation
栽 means to plant = anlegen, pflanzen
树 means tree = Baum
The first part of the sentense means “The predecessors planted trees” = “Die Vorgänger pflanzten Bäume”
后人 again contains the symbol 人
后人 means decendands and as I understand 人 the whole generation is meant = Nachkommen
乘 means enjoy / take
凉 means cold or in this context the shadow of the tree
So the second part of the sentense means “So that the decendands can rest in the shadows” = damit die Nachfahren im Schatten ruhen können
So this old Chinese saying tells that we rest in the shadows of the trees our predecessors planted and the seeds we plant will help the decendands to rest in the shadows. In its essence it is the same sentense that I meditate every day on which is called in German “Wir setzen jeden Tag die Samen für unsere Zukunft” = “We plant the seeds for our future every day”. And we can see the effects of our work. This week it became visible and that is a good thing. And maybe also 奥利维亚 = Olivia contributed to the solution with the ABC rule through me as an agent. Olivia also told me this old Chinese saying after all. I do a step towards her by offering English blog articles which might make it harder for some others like my mother to read the articles. There will be German text on this blog later again but for the moment I want to add more English articles. The amount of German articles is already huge and I have only very few articles in English which has more potential to spread the light as it is a language used all around the world.
Have you read all the German articles from the beginning already?
Hast du alle Blog Beiträge auf Deutsch schon gelesen?
Have you meditated on the German articles already? Are they integrated with your own opinion in your attitude?
Hast du schon über alle deutschen Beiträge meditiert? Sind diese Beiträge mit deiner eigenen Meinung in deiner Haltung integriert?
May the temporary language change offer you enough time to reflect on this work on this blog in German language if you have troubles with English language.
Möge der vorübergehende Sprachwechsel auf Englisch dir genug Zeit geben über die Arbeit auf Deutsch zu reflektieren falls du dir mit Englisch schwer tust.
May the light spread even further with new contacts around the world.
Möge sich das Licht noch weiter verbreiten mit neuen Kontakten aus der ganzen Welt.
我栽树, 是业力瑜伽
I plant trees, it is karma-yoga.
Ich pflanze Bäume, es ist Karma-Yoga.
May the light help in times of darkness.
Möge das Licht hilfreich sein in Zeiten der Dunkelheit.
Karmapa Chenno
Leave a Reply